See below some insights into the key features our software localization tool offers, or get a full feature rundown *POEditor is an online localization platform and translation management system. We offer scalable collaboration and automation tools for teams to improve their translation and l10n workflow. We support most of the popular file formats used for app localization and website localization: Gettext (.po, .pot); Excel (.xls, .xlsx); CSV (.csv); INI (.ini); Microsoft Resources (.resw, .resx); Android .
we're constantly working to support more translation file formats We think POEditor is beautiful on the inside, but you don't have to take our word for it Preview POEditor's collaborative translation interface by browsing the screenshots
At Remato, we adopted POEditor from day one and have no regrets at all It's a solid translation management platform that's always done what we need We manage 19 languages, 2000+ unique words, and 40 000+ total strings and we ship new features each month, so managing translation in a cost-effective manner is critical This is where POEditor helps us
Hats off to the product and development team at POEditor, your tool works amazingly well We are managing the localisation of 11 languages and have tried over 20 localisation providers and your product loading whatever file works the first time and the matching and handling of terms to translations is perfect
POEditor is a super-well designed and user-friendly software to manage your localization files It is a breeze to set up the localization projects and involve the other team members in them Integration with GitHub is great for importing the base file, and integration with Slack is great for keeping the team in the loop when there are new terms to translate
POEditor is a perfect translation tool It's easy to access and use, both for individuals with no experience and large outsourced companies and a massive upgrade and time saver compared to just using a spreadsheet! All the small features make translation and translation management incredibly easy
POEditor is very helpful in user stories and offers a lot of flexibility I use it daily and it helps me give the correct info to our developers and QA team It also makes it easy to change translations if any changes arise in the UI from the marketing team We use POEditor for the whole agile team in our company
POEditor is elegant and easy to use We have one product that's active in three countries and before POEditor, we would send PO files via email to each other, without any version history With POEditor we can easily translate and update strings without the help of our DEV department
Using POEditor is painless In the past, PlantNet used a spreadsheet, which was awful to manage Now it's very easy to work with a ton of contributors and increase the language count as well as the translation quality
Get 1000 strings, unlimited projects, languages and contributors for FREE or check out our affordable Pricing plans for large scale localization projects
Business Hours